Google+ Followers

torstai 24. heinäkuuta 2014

Edith Södergran, moniselitteinen, ristiriitainen ja unohtumaton

Edit Södergran (1892-1923).


SISKOMME KÄYVÄT KIRJAVISSA VAATTEISSA


Siskomme käyvät kirjavissa vaatteissa,
siskomme laulavat veden äärellä,
siskomme istuvat kivillä odottamassa,
heillä on koreissaan vettä ja ilmaa
ja he sanovat niitä kukiksi.
Mutta minä kiedon käteni ristin ympärille
ja itken.
Kerran olin niin pehmeä kuin vaaleanvihreä lehti
ja kiinni korkealla sinisessä ilmassa,
silloin löi kaksi miekkaa sisälläni
ja voittaja kohotti minut huulilleen.
Hänen kovuutensa oli niin hellää etten minä
                                                             mennyt rikki,
hän kiinnitti kimaltavan tähden otsalleni
ja jätti minut värisevänä kyyneliin
saarelle jonka nimi on talvi.


Metsämansikat makeimmillaan..:))

ÄLKÄÄ KOOTKO KULTAA JA JALOKIVIÄ


Ihmiset,
älkää kootko kultaa ja jalokiviä:
täyttäkää sydämenne kaipuulla
joka polttaa kuin hehkuva hiili.
Varastelkaa rubiineja enkelien katseista,
juokaa kylmää vettä paholaisen lätäköstä.
Ihmiset, älkää kootko aarteita
jotka tekevät teistä kerjäläisiä;
kerätkää rikkauksia
jotka antavat teille kuninkaan mahdin.
Lahjoittakaa lapsillenne kauneus
jollaista ei ihmissilmä ole nähnyt,
lahjoittakaa lapsillenne voima
joka murtaa auki taivaan portit.

Maitohorsimien kukkimisaika!

Tilasin Suuresta Suomalaisesta Kirjakerhosta jälleen lukemista itselleni, pokkareita. Halvallakin voi saada hyvää lukemista.

Yllä lainattu runo on Pentti Saaritsan kokoamasta ja osittain suomentamasta teoksesta, Edith Södergran, Elämäni, kuolemani, ja kohtaloni. Kootut runot. Teoksesta löytyy kolmen eri henkilön suomentamia runoja, P. Saaritsan, Uuno Kailaan ja Aale Tynnin. Tunnetuimpia näistä ovat Uuno Kailaan suomennokset. Tämä Pentti Saaritsan koostama teos on ilmestynyt jo 20v. sitten ensimmäisen kerran, nyt saamani nidottu laitos oli kolmas painos kyseisestä nidotusta laitoksesta. ISBN 978-951-1-23580-4. Otava, Keuruu 2011, 270 sivua.

Se on outoa, että vasta vuosikymmenien kuluttua runoilijan kuolemasta, on hän päässyt suosionsa ja arvostuksensa huipulle. Mutta hän on ja pysyy myös siellä. 1900-luvun alkupuolella kirjoitettiin palavasti riimirunoja, ja noista runoilijoista nimekkäimmät ovat tulleet kuuluisiksi juuri sillä. Uuno Kailas, etevä riimirunoilija, kuitenkin käänti paljon Edit Södergranin runoja. Kokoelma Runoja (ilmestyi 1996, kuudes painos), ilmestyi näistä Kailaan suomennoksista 137 sivuisena. Kokoelma on valikoima Edithin kaikista viidestä kokoelmasta. Viitteellinen piirroskuvitus on Tapio Tapiovaaran. Kirjan esittelyn suorittaa Hagar Olson, suom. Lauri Viljasen. Kirja on WSOY:n julkaisema.

Ketoneilikat ja valkoapilat kukkivat porraspielessä...

Edithin kohtalo oli nääntyä tuberkuloosiin jo 31v. Saima Harmajan lailla. 

Edith oli ristiriitainen persoona, ja opeiltaan filosofi. Varsinkin kuolemasta Edith kirjoitti runsaasti runoja, joita yhä monimerkityksellisinä lausutaan tänäkin päivänä, varmaan myös tulevaisuudessa.


ELÄMÄNI, KUOLEMANI JA KOHTALONI


Ei ole mitään muuta kuin suunnaton tahto,
suunnaton tahto, mutta mihin, mihin?
Pelkkää pimeyttä on ympärilläni,
en oljenkortta pysty kohottamaan.
Tahtoni tahtoo vain yhtä, mutta sitä ainoaa
                                                 minä en tunne.
Kun tahtoni murtautuu esiin, minä kuolen:
ole tervehditty elämäni, kuolemani ja kohtaloni.


- EDITH SÖDERGRAN -


Te jotka ette pelkää tekstin ymmärtämisen vaikeutta, lukekaa Edith Södergrania. Hänen kanssaan vietetyt hetket eivät mene hukkaan. Joskus meille syttyy kirkkaita tähtiä, mutta vasta valovuosien päästä heidät tunnistetaan suuriksi tähdiksi. 

Kaikki tähdet sammuvat kerran, sanoo Edith jossain runossaan, mutta silloinkin ne tuikkivat pelkoa vailla!!

Oikein hyvää loppuviikkoa & viikonloppua teille hyvät lukijani!
                               Aili-mummo

12 kommenttia:

  1. Ihania runoja. Kiitos näistä ja hyvää loppuviikkoa täältä saaren rauhasta :)

    VastaaPoista
  2. Kuvittele, minulle nuo kaksi ensimmistä olivat kuin uusia, en muista niitä ennen lukeneeni. Pitäisi minunkin tilata tuo kokoelma.

    Pidän myös Kailaan runoista ja Saaritsalta ilmestyy nyt uusi, oma runoteos.

    Edithin runot elävät ikuisesti!

    Kaunista viikonloppua täältä Suomen Tahitilta ♥

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Juuri niin, uusia olivat minullekin;)
      Tilaa ihmeessä, pokkarina saa kolme kympillä!
      Toki Kailaan runot ovat tutumpia, ja samoin suomennokset! ♥
      Kiitos Leena, kuin myös sinulle! ♥♥

      Poista
  3. Ihania runoja.Kiitos samoin hyvää loppuviikkoa:)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos ritva!
      Ole hyvä, kuin myös sinulle! ♥♥

      Poista
  4. Aika moni taiteilija ei ole päässyt elinaikanaan nauttimaan arvostuksesta. Se on kai vähän sama juttu, kun se "kukaan ei ole profeetta omalla maallaan"?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Nappiin sanottu, Mine!
      Vasta jälkimaailma voi antaa monelle taiteilijalle arvostuksen;)
      Hyvää ja lämmintä viikonloppua sinulle! ♥♥

      Poista
  5. Kiitos Aili, postauksesi Edith Södergranista antoi ihanaa potkua päivään. Pidän näistä runoista valtavasti, Edith on lempparini ja pysyy. Toki runonsa vaativat ajatuksella lukemista, riimirunot kun ovat sellaisia "rallatuksia" eli helpompia ja nopeampia omaksua. Nämä runot olivat minulle ihan uusia, joten niistä on iloa moneksi.

    Oikein mukavaa loppuviikkoa sinulle niemen nokasta. Viime yö meni pipariksi kun naapurin tyttökoira istui läpi yön meidän ikkunan alla ja Simo täpisi sisällä, juoksuaika tyttökoiralla. Kuin Romeo ja Julia, vaikka roolit päinvastoin. Aamuinen uinti herätti onneksi ihanaan aamuun...

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Ole hyvä Anja:)
      Edithin runoihin kannattaa paneutua, niissä on paljon ajatusenergiaa!
      Samoin minulle, uusia ja lukemattomia, mutta ihania♥

      Kiitos Anja, siellä niemessä on sinulla paratiisi;)
      Voi turkkilainen kumminkin, koiraroomeo ja -juulia piti teitä valveilla;D
      Voi Simo parkaa, kaikki on hänenkin kestettävä...
      Todella ihana aamu ja päivä!!

      ♥♥

      Poista
  6. Hieno postaus Edith Södergranista. Pidän kovasti hänen runoistaan ja olit valinnut hienoja näytteitä. Ihanaa helleviikkoa sinulle, Aili-mummo!

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Kiitos Marmustoi:)
      Toki pidän minäkin, näissä on sanomaa! ♥
      Kuin myös sinulle! ♥ ♥

      Poista

Kiitos komentistasi! ♥